Ebook vagy hagyományos könyv?

Régóta érlelődik már bennem a gondolat, hogy írok erről, de most eljutottam oda, hogy tisztáztam magamban a dolgokat és az alábbiakra jutottam ebook vagy hagyományos könyv témakörben. A helyzetet súlyosbítja, hogy
1: egyre rosszabbul látok, és már az olvasón is a LÓB@SZÓ méretű betűk tűnnek kényelmesnek, (ez az én Kindl olvasómon a 10-es betűméretet jelenti, ami azt eredményezi, hogy egy mondat (sem) fér egy oldalra. Ez van. Ha ez nem lenne, akkor egy anatómiailag extrém hosszú jobb vagy bal kézre lenne szükségem, ami mondjuk a térdemig ér. Vagy a bokámig. Csak hogy lássam a betűket mert bizonyos távolságra jobban látok. 
2: állandóan mászkálok vagy utazok és
3: még a rendszeres költözéstől sem rettenek el. Az elmúlt 30 évben ha jól számolom, tízszer költöztem és még messze nincs vége a dolognak, hol van még a sír? 🙂

Melyik jobb, az ebook vagy a hagyományos könyv?

Szerintem az, amelyiket te magadnak jobbnak érzed. Amelyik neked kényelmesebb, tehát ezt magadnak kell eldöntened. Az alábbiak csak az én szempontjaim:

A hagyományos könyvnek van egy hangulata. Minden könyv más, általában gyönyörű borítói vannak és tök jó ránézni a könyvespolcon, hogy „de ügyes vagyok, ezt is elolvastam”. Vagy a fene se tudja. Arról nem is beszélve, hogy milyen jó már egy könyvet a kezünkbe venni?

Viszont kényelmetlen. Ha vastagabb könyvet olvas az ember, akkor az nehéz. Muszklimiskának kell lenni, hogy egy 800 oldalas könyvet több órán keresztül tudj tartani. Vagy olyannak, mint ez a csávó és akkor a fenti vízió majdnem teljesül.

Olyan szépek a könyvespolcok! Ezzel szemben, amikor az ember költözik, akkor a francba kívánja a sok könyvet mert macera, mert drága. Mert ha sok könyved van, akkor annak a szállítása drága. Főleg országhatárokon túl. De még megyehatárokon túl is.

Az már csak apró probléma, hogy szerintem egyre kisebb betűkkel írják a könyveket és nem biztos, hogy mindenki olyan, mint az anyósom, hogy nagyon szívesen olvas könyveket, de mellé van készítve egy hatalmas nagyító, hogy lássa a betűket.
Félreértés ne essék, neki is vettünk olvasót és boldogan használja.

És akkor ott van az utazások kérdése. Mert tök jó elvinni magaddal az egyhetes nyaralásra egy jó vastag könyvet, ha az a terved, hogy egész végéig a parton heversz a napernyő alatt, de ha arról van szó, hogy A-ból B-be, onnan C-be mész, majd a fene sem tudja, hol leszel, akkor az bizony extra macera mert miután elolvastad a könyvet nyilván nem szeretnéd kidobni vagy a magyar nyelvű könyvedet otthagyni a világ egyik szegletében mert sanszos, hogy az életben nem jár többet arra magyar, vagy ha igen, akkor mázli és nagyon fog neki örülni.

Amikor külföldön vagy és egy gyanútlan Libri weboldal látogatás során hirtelen meglátod, hogy feltétlen szükséged van arra a könyvre mert érdekel, mert kell. És akkor kiderül, hogy oké, de csak hagyományos könyv formátumban van, te meg nem tudod megmondani hogy egy idegen országban hogyan és milyen gyorsan működik a posta, mennyire megbízható, és egyáltalán, hogy meddig vagy ott, ahol vagy (lásd: portugál kalandunk) és az nagyon fájdalmas élmény, amikor hiába keresed, nem találod egyetlen általad beszélt nyelven sem ebookban, de még hangoskönyvben sem.

Amikor jobb a hagyományos könyv

Nagyon óvatosan vásárolok hagyományos papír alapú könyveket, de ha veszek, az azért van mert szép a könyv, (ebben a posztban mutogatom, mi van meg nekem papíron) vagy mert fontos ábrák vannak benne, amit az ebookban meg fáradságos nagyítgatni, de az igazsághoz tartozik, hogy imádom a DK kiadó nagy vastag, színes, rajzos útikönyveit is. Azokat azért veszem mert imádom őket.
De ezeken felül, igyekszem csak ebookot venni mert ezerszer praktikusabbak.